![]() | wacek6713 |
Z | zolty |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
![]() | wacek6713 |
zolty - Z tym pomieszaniem chodziło mi o "I'm depend on your help" i o to "Rozumiem,że "dependent" dotyczy tylko pomocy finansowej,natomiast "depend" jest to ogólnik".
-
14 lat temu
|
|
zolty - Zdanie z 'depend' - 'How long are you staying?' 'I don't know, it depends.'
'The length of time spent exercising depends on the sport you are training for.' (źródło: znowu LDoCE) - 14 lat temu zmieniany: 14 lat temu |
|
wacek6713 - My się nadal nie rozumiemy.Spójrz na diki-dependant,dlatego napisałem o pomocy finansowej.Natomiast mi chodzi o to czy można użyć "depend on sth" budując zdanie-"jestem zależny/uzależniony od twojej pomocy.
-
14 lat temu
|
|
quantum137 - Mozna Wacku, spójrz na moje przykłady. Jak masz jeszcze jakies pytania, pytaj śmiało!
-
14 lat temu
|
|
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
![]() | quantum137 |
wacek6713 - z tym amerykańskim to zwykła pomyłka,ale to jest wyjaśnienie o jakie mi chodziło.
-
14 lat temu
|
|
zolty - Ładnie rozpisane, brawo!
Ale co do zdania, o które pytał Wacek - wg mnie 'depend on sth' znaczy 'zależeć od czegoś', więc żeby było tak jak on chciał 'Jestem zależny od twojej pomocy.' wg mnie powinniśmy to tłumaczyć jako 'I'm dependent on your help.' - 14 lat temu |
|
zolty - Twoje zdanie 'I depend on your help.' przetłumaczyłbym jako 'Zależę od Twojej pomocy.' Może to szczegół, ale ponoć wszystkie są istotne ;)
Aczkolwiek anglistą nie jestem, mogę się mylić. - 14 lat temu |
|
quantum137 - 'I'm dependent on your help.'='I depend on your help.'
Gratuluję czujności zolty :) - 14 lat temu |
|
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.