w Powtórkach tłumaczenie "Jak się nazywasz? - John." -> "What's your name? -John."
ale "What's your name? - John." (spacja po tirecie) traktuje jako błąd.
Czy ta spacje naprawdę jest błędem?
w Powtórkach tłumaczenie "Jak się nazywasz? - John." -> "What's your name? -John."
ale "What's your name? - John." (spacja po tirecie) traktuje jako błąd.
Czy ta spacje naprawdę jest błędem?
Moim zdaniem nauka poprzez wpisywanie słów i zwrotów, wymaga wiele wysiłku i może zniechęcać do dłużej nauki. Angielska wymowa nie za dużo ma wspólnego z jej pisownią.
W przypadku takich błędów lepiej sobie dać ocenę dobrą i iść dalej.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.