bird |
quantum137 |
bird - Chodziło mi o telefon prywatny (nie służbowy), gdy nie wiemy kto dzwoni. O takie nasze polskie "halo" i "tak, słucham".
-
13 lat temu
zmieniany: 13 lat temu
|
|
bird - Chodzi mi o najbardziej popularne zwroty przy odbieraniu telefonu bez pytania kto dzwoni. Czyli mamy już zwykłe "yes". A czy "yes, please" też może być? To właśnie moje ulubione "tak, słucham".
-
13 lat temu
zmieniany: 13 lat temu
|
|
quantum137 - Wiesz Malwina bardzo rzadko się zdarza, że nie wiemy kto dzwoni... wtedy zwykłe "hello" wystarczy.
-
13 lat temu
|
+1 |
bird - A tak się składa, że dziś miałam głuchy telefon z zastrzeżonego.
Poza tym ktoś może mieć stary model telefonu stacjonarnego (bez wyświetlacza i funkcji wprowadzenia numerów) albo nie posiadać wykupionej usługi identyfikacji. - 13 lat temu zmieniany: 13 lat temu |
|
quantum137 - Każdemu się zdarzy, można tez nie odbierać, jak ktoś się chce ukryć to można mu się "odwdzięczyć".
Dzwoni przecież w jakimś celu do nas, więc ukrywając swoją tożsamość stwarza sytuację niezręczną i podejrzliwą. PS. Jakbym miał odebrać ten telefon to bym nic nie powiedział, czekając na to co usłyszę. - 13 lat temu zmieniany: 13 lat temu |
+2 |
bird - Czyli jak, będzie prawidłowo jak powiem "yes, please"? Nie, zaraz, to miało być "tak, słucham", a nie "tak, proszę". Pomieszało mi się :) Ani "yes" ani "hello" nie leżą mi ;)
A z tym przebijaniem się do konsultanta internetu, itp. to tutaj w Polsce jest tak samo. - 13 lat temu zmieniany: 13 lat temu |
|
quantum137 - Standardowo mówi się po prostu "hello".
... jeśli Tobie nie leżą to nic na to nie poradzę. Nic innego co by oznaczało polskie "tak,proszę" nie przychodzi mi do głowy. btw... co oznacza to "tak" odbierając telefon...huh? Raczej nic,"tak, proszę" to tylko zwrot:) czy "tak, słucham" hehe - 13 lat temu zmieniany: 12 lat temu |
+3 |
bird - Chodziło mi o "tak, słucham" (poprawiłam). To "yes" i "hello" nie leżą mi, bo są zbyt lakoniczne :)
-
13 lat temu
zmieniany: 13 lat temu
|
|
quantum137 - Tak słucham to "hello" albo "hallo" na jedno wychodzi:D
Przykro mi ale o innych zwrotach nic nie wiem... może ktoś inny coś zna... - 13 lat temu zmieniany: 13 lat temu |
+1 |
ipon - Bird pozdrawiam Cie serdecznie i niewazne jak udalo Ci sie przepchnac kobieta zawsze potrafi i widzisz zdjecie niepotrzebne gdyz wiem,ze jestes KOBIETA pozdro
-
13 lat temu
|
|
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
dorotapaczek1 |
bird - Ale to wszystko brzmi służbowo, jakbym odbierała telefon w firmie, a nie w domu. Raczej nikt w domu nie pyta "w czym mogę pomóc" po podniesieniu słuchawki.
Jak na razie wygrywa "hello", a mi "halo" średnio się podoba :) - 13 lat temu zmieniany: 13 lat temu |
|
quantum137 - What can I do for you?
Ani odrobinę nie brzmi "służbowo":) > Jak na razie wygrywa "hello", a mi "halo" średnio się podoba :) halo...? - 13 lat temu zmieniany: 13 lat temu |
+2 |
bird - Tak podaje Diki:
https://www.diki.pl/slownik-angielskiego/?q=halo!&x=0&y=0 Będę teraz oglądając film zwracać uwagę, co mówią przy odbieraniu domowego niezidentyfikowanego telefonu :) - 13 lat temu zmieniany: 13 lat temu |
|
quantum137 - Nie cytuj mi diki...proszę;)
Wiesz o czym piszę Malwina. - 13 lat temu zmieniany: 13 lat temu |
+2 |
bird - Może napisz o co Ci chodzi z tym "halo...?".
PS. No niestety nie siedzę w sercu Anglii i pozostają mi filmy. - 13 lat temu zmieniany: 13 lat temu |
|
quantum137 - Przecież to Ty piszesz, że średnio Tobie się podoba.
Przypomnę, że dyskusja nie dotyczyła polskiego słowa halo. Proszę Cię już tego nie drąż bo zaczynasz się motać:) Pierwsze zdanie o polskim halo, drugie o angielskim >Może napisz o co Ci chodzi z tym "halo...?". >PS. No niestety nie siedzę w sercu Anglii i pozostają mi filmy. - 13 lat temu zmieniany: 13 lat temu |
+2 |
bird - Wspomniałam o "hello", ponieważ chodziło mi o jakiś jego zamiennik, ale nie o ugrzecznione i za długie zwroty w stylu "what can I do for you?".
-
13 lat temu
|
|
bird - >Proszę Cie juz tego nie drąż bo zaczynasz się motać:) Pierwsze zdanie o polskim halo, drugie o angielskim
Ja zaczynam się motać? Przecież polskie "halo" to angielskie "hello". Używałam ich naprzemiennie. To Ty się zamotałeś :) Dzięki za pomoc :) - 13 lat temu zmieniany: 13 lat temu |
|
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
quantum137 |
sokols - T fakt, że mylą ;) Ja też do nich należę :(. Napisz proszę, jak jest między pierwszym i drugim pytaniem różnica?
1. What does he look like 2. How does he look. Anka - 13 lat temu |
|
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Jak to miło obcować z geniuszami.
Dziękuję Koleżance i Koledze. :) - 13 lat temu zmieniany: 13 lat temu
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.