Tak, ale chodzi mi wyłącznie o stosowanie "a lot of" i "lots of", a nie wykładnię na temat much, many i plenty of - to zrozumiałem z lekcji. Czy jest bez różnicy, że zastosuję jedno z ww. zwrotów w poniższym przykładzie?
Joan has lots of friends abroad.
Joan has a lot of friends abroad.
Z mojej wiedzy wynika że nie ma pomiędzy nimi żadnej różnicy.
- a lot of/lots of są głównie używane w języku potocznym (informal). W języku formalnym można użyć z rzeczownikami niepoliczalnymi: much, a great number of, a great deal of...
Dodam jeszcze, choć może ktoś to skoryguje( bo przynajmniej ja mam takie przekonanie) że jeśli użyjemy konstrukcji a lots of oznaczać to będzie, że opisywane wydarzenie traktujemy jako rzecz pozytywną.
A lot of/lots are rather informal. There is not much difference between a lot of and lots of. They are both used mainly before singular uncountable and plural nouns, and before pronouns. When a lot of/lots of is used before a plural subject, the verb is plural.
A lot of my friends live abroad.
Lots of time is needed to learn a language.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.