Uprzejmie proszę o odpowiedź na następujące pytanie: Czy istnieje jakaś różnica znaczeniowa między słowami "der Laden" i "das Geschäft" w odniesieniu do "sklepu"? Są to synonimy, ale który z nich w mowie i piśmie stosowany jest cześciej? Czy zdania: Sie ist in den Laden gegangen. oraz Sie ist ins Geschäft gegangen. są tożsame?
Uprzejmie proszę o odpowiedź na następujące pytanie: Czy istnieje jakaś różnica znaczeniowa między słowami "der Laden" i "das Geschäft" w odniesieniu do "sklepu"? Są to synonimy, ale który z nich w mowie i piśmie stosowany jest cześciej? Czy zdania: Sie ist in den Laden gegangen. oraz Sie ist ins Geschäft gegangen. są tożsame?
Oba rzeczowniki to synonimy, których używa się zamiennie. 'Der Laden' to forma trochę mniej oficjalna i częściej używana w odniesieniu do sklepów małopowierzchniowych, natomiast 'das Geschäft' do tych o większej powierzchni, tworzących np. jakąś sieć. Mimo wszystko różnica ta jest dość subtelna i pozostaje raczej subiektywna.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.