ZALOGUJ SIĘ

Jane took a bowl of the soup and tasted it.

13 lat temu
Proszę o podpowiedź, czy porawna jest tak wersja tego zdania?

Jane took a bowl of soup and tasted it.

Pytam, gdyż w ćwiczeniu lektor wypowiada to zdania właśnie bęz "the", ale zapisane jest z "the" Więc nie wiem, czy obydwie wersje są poprawne, czy wersja bez "the" tak jak - mimo zapisu czyta to zdanie lektor, cz jeszcze jakoś inaczej? Qrcze, proste rzeczy okazują się być dla mnie najtrudniejszymi :)
sokols

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

Poprawne mogą być obie wersje: z "the" i bez "the". Brak przedimka przed rzeczownikiem niepoliczalnym może być traktowany na równi z obecnością przedimka "a/an" przed rzeczownikiem policzalnym, czyli mówić o jego "nieokreśloności" - wtedy kiedy nie jest istotne, jaka to zupa, lub pojawia się ona w wypowiedzi po raz pierwszy, np. It's so cold today. I'd really like a bowl of (hot) soup.
Przedimek "the" sugeruje, że wszystkie strony komunikacji wiedzą, o jaką zupę chodzi. Zdanie z "the" przed "soup" miałoby na przykład prawo zaistnieć w sytuacji, kiedy ktoś (np. Magda Gessler) wizytuje restauracje i sprawdza, czy zamówiony parę minut temu żurek (czyli zupa określona) smakuje jak trzeba. Bierze michę zupy (tej zupy) i próbuje.
Ponieważ z pytania nie wynika, czy zdanie jest wzięte z dłuższego tekstu, czy pojawia się jako przykład w słowniku, podpis do obrazka, czy jako oderwane od czegokolwiek zdanie w powtórkach, nie da się tu rozstrzygnąć, co akurat w tym konkretnym przykładzie powinno być napisane.
Jednak z całą stanowczością twierdzę, że zdanie napisane powinno się zgadzać ze zdaniem przeczytanym przez lektora, a zatem, gdziekolwiek znalazłeś/-aś ten przykład, sokols, powinieneś/powinnaś zgłosić błąd (kliknij na dole strony).
Pozdrawiam
askawska
sokols - Dzięki za wyjaśnienia, zdanie to pojawia się jako przykład w powtórkach, więc nie wiadomo o jaką michę zupy chodzi :) I rzeczywiście inaczej jest napisane, a inaczej lektor czyta :)Chyba zgłoszę. - 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.