ZALOGUJ SIĘ

plausible deniability - czy to jest to

zmodyfikowany: 4 lata temuostatnia aktywność: 4 lata temu
Usłyszałem taki zwrot - "plausible deniability", że powinien być stosowany wobec pests ( imigrantów).
I chyba jest to forma dyskryminacji, polegajaca, że np. idę do urzędnika w jakieś sprawie, a on udaje, że bardzo chciałby mi pomóc ale nie może, lub są jakieś faktyczne lub zmyślone przesłanki, które to uniemożliwiają...
piotr.grela

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

Witaj Piotrze- Ja tak sobie pomyślałem Iż to być może jest forma ignorancji przez urzędnika w stosunku do ciebie , jako petenta.
Wyszukałem odpowiedzi w "WIKI" i podaję linki. https://en.m.wikipedia.org/wiki/Plausible_deniability i drugi po polsku, https://simple.wikipedia.org/wiki/Plausible_deniability#:~:text=Plausible%20deniability%20refers%20to%20the%20denial%20of%20blame,less%20direct%20%22Someone%20should%20do%20something%20about%20that%22.
.................
A jeżeli masz smartfona? To ja jeszcze coś tam poszukam w wyszukiwarce "Bingo". Pozdrawiam
jerzy_pozoga
jerzy_pozoga - Tłumaczenie komputerowe- Prawdopodobna deniability odnosi się do odmowy winy w (formalnych lub nieformalnych) łańcuchów dowodzenia. Osoby starsze mogą wydawać pośrednie i niejasne rozkazy. Na przykład Henryk II "Kto mnie uwolni od tego burzliwego księdza?" lub jeszcze mniej bezpośredni "Ktoś powinien coś z tym zrobić". Zamierzona wiadomość jest rozumiana. Później, kiedy czyni się ten czyn, wyższy człowiek może powiedzieć: "Nigdy nie chciałem, aby tak się stało". - 4 lata temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.