Nie biegam w terminologii biznesowej, ale jeśli oddzielić "please" od reszty, to rozumiem to tak:
Którego zamówienia dotyczy ...the proof of export (cokolwiek to znaczy - dowód/potwierdzenie? eksportu/wysłania/wywozu?)
Do którego zamówienia odnosi się...? + grzeczne "please" na końcu.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.