Jest to zwrot grzecznościowy, znaczący to samo co "do you want?'' ale grzeczniejszy.
Używamy go gdy:
- komuś coś oferujemy
Would you like some cake?
- kogoś gdzieś zapraszamy
Would you like to go to the party tonight?
- grzecznie mówimy, że czegoś chcemy
I'd like some more coffee.
Krótką odpowiedzią na pytanie "Would you like...?'' jest "Yes, I would/No I wouldn't''. Wyjątkiem jest sytuacja, kiedy ktoś oferuje nam coś do jedzenia lub picia, a my odmawiamy - wtedy mówimy" No, I'm fine/ No, thank you.''
see a movie to znaczy obejrzeć film(do końca) a watch a movie oglądać film (ale nie wiadomo czy do końca, czy czynność nie została przerwana). Czasownik see oznacza czynność dokonaną, a czasownik watch - niedokonaną.
Oglądać film (teraz) -> watch.
(*) I am watching a movie. Nigdy I am seeing a movie.
Jeśli film już się obejrzało to można użyć zarówno see i watch.
(*) I saw/watched this movie.
To samo tyczy się przyszłości:
(*) I want to see/watch this movie.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.