Stomp over to sb. - jak to tłumaczyć?
4 lata temuostatnia aktywność: 4 lata temu
Wśród przykładowych zdań do słówka "stomp" - ciężko stąpać, tupać, iść tupiąc / nadeptać, podeptać (coś, kogoś) - jest zdanie:
We turned as the large woman **stomped over to us** (wyróżnienie moje).
Ze zwrotem tym spotkałem się również w zdaniu: "Martin got up, **stomped over to ** Varadkar, and angrily yelled at him.
W diki nie ma tego zwrotu. Z kontekstu wnioskuję, że to coś w rodzaju stanąć nad kimś i spojrzeć z góry.
Ale może macie lepsze tłumaczenia/wyjaśnienie?
I pewnie dobrze byłoby uzupełnić diki o ten zwrot.
Wśród przykładowych zdań do słówka "stomp" - ciężko stąpać, tupać, iść tupiąc / nadeptać, podeptać (coś, kogoś) - jest zdanie:
We turned as the large woman stomped over to us (wyróżnienie moje).
Ze zwrotem tym spotkałem się również w zdaniu: "Martin got up, stomped over to Varadkar, and angrily yelled at him.
W diki nie ma tego zwrotu. Z kontekstu wnioskuję, że to coś w rodzaju stanąć nad kimś i spojrzeć z góry.
Ale może macie lepsze tłumaczenia/wyjaśnienie?
I pewnie dobrze byłoby uzupełnić diki o ten zwrot.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.