S | SerwerBoos |
Przymiotniki z przyimkami tworzą stałe związki zwane kolokacjami. Dany przymiotnik może łączyć się z różnymi przyimkami, które zmieniają znaczenie wyrażenia.
Związki przymiotników z przyimkami tworzy się w sposób nieregularny. Kolokacji należy uczyć się na pamięć. Można też korzystać ze słownika, aby sprawdzić z jakimi przyimkami łączy się dany przymiotnik.
Jeśli chcemy powiedzieć, że ktoś jest w czymś dobry, lepszy lub zły, używamy przyimka at.
Inne przymiotniki, po których może pojawić się at to m.in. better (lepszy), brilliant (genialny), bad (zły), hopeless (beznadziejny).
Jeśli chcemy powiedzieć, że ktoś jest lub nie jest zdolny do czegoś, używamy przyimka of.
Z czasownikiem married możemy używać przyimków to i with. Przyimek to pojawia się, kiedy mówimy, z kim dana osoba wzięła ślub. With używamy, kiedy np. mówimy o tym, ile mamy dzieci.
Porównaj poniższe zdania:
Z czasownikiem engaged (w znaczeniu "zaręczyć się") używamy przyimka to.
Z przymiotnikiem similar, zarówno w formie twierdzącej, jak i przeczącej, łączy się przyimek to.
Najważniejszym związkiem przymiotnika z przyimkiem, jaki należy tutaj zapamiętać, jest interested in.
Pozostałe wyrażenia warte zapamiętania to keen on i fond of.
Mimo że te dwa słowa mają wspólną podstawę, łączą się z różnymi przyimkami. Przymiotnik dependent łączymy z przyimkiem on, przymiotnik independent, z kolei, łączy się z przyimkiem of.
Przymiotniki famous (słynny), responsible (odpowiedzialny), grateful (wdzięczny) łączy to, że używamy po nich tego samego przyimka, czyli for.
W języku polskim istnieją przymiotniki, które łączymy z wyrażeniem "z czyjejś strony" np. miło z twojej strony. W wyrażeniach tego typu w języku angielskim używamy przyimka of.
Wszystkie te wyrażenia łączy wspólny przyimek to, oznaczający "dla" lub "w stosunku do kogoś/czegoś".
Część przymiotników łączy się z różnymi przyimkami, w zależności od kontekstu, w jakim są używane. Czasami trudno jest zadecydować, którego przyimka użyć, dlatego warto uczyć się tych związków na przykładach.
angry at - oznacza "złościć się na"
He was angry at the government for their latest decision. = On był zły na rząd za jego ostatnią decyzję.
angry with - używamy, gdy jesteśmy źli na kogoś (Jest to bardziej popularna kolokacja)
Why are you still angry with me? = Dlaczego wciąż jesteś zły na mnie?
angry about - oznacza "złościć się z jakiegoś powodu"
I am so angry about the fact that they've broken up. = Jestem taki wściekły z powodu ich rozstania.
furious about - oznacza "wściekać się z jakiegoś powodu"
At first we were furious about the whole situation. = Na początku byliśmy wściekli z powodu całej tej sytuacji.
furious with - używamy, kiedy jesteśmy wściekli na kogoś
She's furious with the other children for taking her doll. = Ona jest wściekła na inne dzieci, że wzięły jej lalkę.
annoyed by - używamy, kiedy chcemy podkreślić, że coś lub ktoś nas zdenerwował
She was really annoyed by her flatmates. = Ona była naprawdę zdenerwowana przez swoich współlokatorów. (podkreślamy fakt, że to współlokatorzy ją zdenerwowali)
annoyed with - używamy, kiedy chcemy powiedzieć, że denerwujemy się na kogoś
Don't be annoyed with me for selling your old bike. = Nie bądź na mnie zły za to, że sprzedałem twój stary rower.
annoyed at - używamy, aby powiedzieć, że jesteśmy zdenerwowani na coś
He often gets annoyed at the way she behaves. = On często irytuje się jej sposobem zachowania.
happy for - używamy, kiedy chcemy powiedzieć, że cieszymy się czyimś szczęściem
You won the lottery? I am so happy for you! = Wygrałeś na loterii? Tak się cieszę twoim szczęściem!
happy with - używamy, kiedy chcemy powiedzieć, że jesteśmy z czegoś zadowoleni
As for me, I am happy with everything you do. = Jeśli o mnie chodzi, to jestem zadowolony ze wszystkiego, co robicie.
happy about - używamy do mówienia, że cieszymy się z jakiegoś powodu
I am so happy about that journey. = Tak się cieszę z powodu tej podróży.
upset about - używamy, kiedy mówimy, że jesteśmy z denerwowani z jakiegoś powodu
She was upset about the weather. = Ona była zdenerwowana z powodu pogody.
upset by - używamy, kiedy chcemy podkreślić, że coś nas przygnębiło
He was upset by the death of his grandfather. = On był przygnębiony przez śmierć swojego dziadka. (podkreślamy, że to śmierć dziadka go przygnębiła)
delighted with - używamy, kiedy mówimy, że jesteśmy czymś zachwyceni
Everyone was delighted with the food. = Każdy był zachwycony jedzeniem.
delighted by - używamy do podkreślenia, że coś nas zachwyciło
I am delighted by your news. = Zachwyciły mnie twoje wieści. (czyli "zostałem nimi zachwycony", a nie "zachwycam się nimi")
disappointed with - używamy, kiedy chcemy powiedzieć, że jesteśmy czymś rozczarowani
Your parents are disappointed with your marks. = Twoi rodzice są rozczarowani twoimi ocenami.
disappointed in - używamy, kiedy chcemy powiedzieć, że jesteśmy kimś rozczarowani
John was disappointed in Sara. = John był rozczarowany Sarą.
Obu kolokacji z tym przymiotnikiem można używać zamiennie, bez większej zmiany znaczenia.
surprised at - używając przyimka at sugerujemy, że jesteśmy czymś zaskoczeni
Tom was surprised at Anna saying he's handsome. = Tom był zaskoczony, gdy Anna powiedziała, że jest przystojny.
surprised by - używamy, aby powiedzieć, że coś nas zaskoczyło
Tom was surprised by Anna saying he's handsome. = Tom był zaskoczony, gdy Anna powiedziała, że jest przystojny.
Obu kolokacji z tym przymiotnikiem można używać zamiennie, bez większej zmiany znaczenia.
shocked at - używamy, kiedy chcemy powiedzieć, że jesteśmy czymś zszokowani
She was shocked at what she saw. = Ona była zszokowana tym, co zobaczyła.
shocked by - używamy do mówienia, że coś nas zszokowało
She was shocked by what she saw. = Ona była zszokowana tym, co zobaczyła.
Obu kolokacji z tym przymiotnikiem można używać zamiennie, bez większej zmiany znaczenia.
amazed by - używamy, kiedy chcemy powiedzieć, że zostaliśmy przez coś zdumieni
We were amazed by his story. = Byliśmy zdumieni jego historią.
amazed at - używamy, kiedy chcemy powiedzieć, że jesteśmy czymś zdumieni
I am amazed at how she looks. = Jestem zdumiony tym, jak ona wygląda.
Obu kolokacji z tym przymiotnikiem można używać zamiennie, bez większej zmiany znaczenia.
astonished by - używamy, kiedy chcemy powiedzieć, że zostaliśmy przez zdumieni czymś co się zdarzyło
She was astonished by how much he had changed. = Ona była zadziwiona tym, jak bardzo on się zmienił.
astonished at - używamy, kiedy chcemy powiedzieć, że jesteśmy czymś zdumieni (podkreślamy w ten sposób nasze odczucia)
She was astonished at how much he had changed. = Ona była zadziwiona tym, jak bardzo on się zmienił.
Przymiotniki nervous i worried oznaczające "zdenerwowany" i "zmartwiony" łączymy z przyimkiem about.
Z przymiotnikami satisfied i bored najczęściej używa się przyimka with.
Wyrażenie be fed up with oznacza "mieć dość". Po fed up nie może się pojawić inny przyimek niż with.
Wyrażenia be sorry for używamy, kiedy chcemy powiedzieć, że jest nam przykro z powodu czegoś, co zrobiliśmy. Natomiast be sorry about oznacza, że jest nam przykro z powodu czegoś, co się wydarzyło.
Wyrażenie be sorry for/feel sorry for służy również do mówienia o tym, że komuś się współczuje lub że nam kogoś żal.
Oprócz powyższych przymiotników, do grupy łączonych z przyimkiem of należą również: frightened (przerażony), terrified (przerażony), proud (dumny), envious (zazdrosny), suspicious (podejrzliwy), critical (krytyczny), tolerant (tolerancyjny), conscious (świadomy), sick (mający czegoś dość) i certain (pewny).
S | SerwerBoos |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
drumstick |
SerwerBoos - Dzięki za odpowiedź.
Niemniej jednak rzeczy zawarte w tekście to dokładnie to samo co jest prezentowane w ćwiczeniu - brak różnic. - 13 lat temu |
|
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.