ZALOGUJ SIĘ

"happy with" / "happy about"

13 lat temu
Cześć,

Jaka jest różnica pomiędzy tymi wyrażeniami?
Wdg. tutora takowa istnieje. Dla mnie "cieszyć się" i "być zadowolonym" to synonimy, które można stosować zamiennie. Przykład obrazujący różnicę powinien być najlepszy (podany przez tutora jak już wspomniałem - jest dla mnie wymienny).

Pozdrawiam
S
SerwerBoos

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 3

Dla mnie to jedno i to samo :)
N
nagorka88

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Nie wierzę, że nikt nie wie :)
Mądrzy ludzie, przybywajcie!
S
SerwerBoos

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

happy /'hæpı/ adj
1. (cheerful) [person, marriage, home, life] szczęśliwy; [atmosphere, nature] pogodny; [memory, laughter] radosny; the happy event (birth) narodziny dziecka; to be happy about sth cieszyć się z powodu czegoś; to be happy for sb cieszyć się z sukcesu kogoś; to be happy doing sth robić coś z radością; I’m happy (that) I’ve won/(that) they’re back cieszę się, że wygrałem/że wrócili

2. (pleased) zadowolony; to be happy with sth być z czegoś zadowolonym; he’s not happy about it nie jest z tego zadowolony; to keep sb happy zadowolić kogoś; to give the children sth to keep them happy for a while dać dzieciom coś, żeby przez chwilę się czymś zajęły

3. (willing) to be happy to do sth zrobić coś chętnie or z przyjemnością; he’s quite happy to leave on Monday nie ma nic przeciwko temu, żeby wyjechać w poniedziałek; are you happy to go tomorrow? zgadzasz się wyjechać jutro?; we’re happy for them to do it chętnie się zgadzamy, żeby oni to zrobili

4. (in greetings) Happy birthday/anniversary! wszystkiego najlepszego z okazji urodzin/rocznicy ślubu!; Happy Christmas! Wesołych Świąt!; Happy New Year! Szczęśliwego Nowego Roku!
5. (lucky) szczęśliwy; by a happy coincidence szczęśliwym zbiegiem okoliczności; he’s in the happy position of having no debts jest w tej szczęśliwej sytuacji, że nie ma żadnych długów; the happy few nieliczni uprzywilejowani
6. (successful) [blend, balance] udany; [choice, phrase] trafny 7. infml (slightly drunk) wstawiony infml; w dobrym humorku euph to be as happy as Larry or as a sandboy GB cieszyć się jak dziecko
drumstick
13 lat temuzmieniany: 13 lat temu
SerwerBoos - Dzięki za odpowiedź.
Niemniej jednak rzeczy zawarte w tekście to dokładnie to samo co jest prezentowane w ćwiczeniu - brak różnic.
- 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.