Zerknąłem do Wikiwörterbuch (
https://de.wiktionary.org/wiki/gern_geschehen ).
Jest tam napisane, że Forma "
gerne geschehen" jest oboczna do formy "
gern geschehen".
Czy oznaczałoby to, że obie formy są poprawne, czy tylko akceptowalne?
Zapytałem też dr Googla:
- "
gerne geschehen" daje 118000 trafień, czyli całkiem sporo (jak na błędną wersję)
- "
gern geschehen" daje 504000 trafień.
Czy nie pozwalałoby to na stwierdzenie, że obie formy są zamienne?
Jak "gern/gerne geschehen" tłumaczą mądre głowy na germanistyce? :-)
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.