K | Kerper |
S | siupakabra2 |
siupakabra2 - Być może użycie "from" jak proponuje Piotr jest również poprawne. Spotkałam się też z użyciem "at" - ale mnie nie przekonuje. Jednak OF na pewno nie!!!
-
4 lata temu
|
+1 |
Gość - Mnie nie przekonuje ani of, ani negative …. :/ Właśnie rozmyślam nad tym, czy of byłoby właściwe przy podawaniu konkretnej oceny np. I’ve received a grade of A. Niepokoi mnie również użycie słowa negative. Spotkałam się z użyciem a bad, a poor, a low grade ale negative? Tzn. ujemna, poniżej zera czy jak to rozumieć? U nas mówi się dostałam negatywną ocenę, ale czy gdzie indziej również się tak mówi? Dosłownie? Również jestem nieprzekonana, czekam na jakiegoś eksperta w tej dziedzinie :).
-
4 lata temu
|
|
siupakabra2 - "negative" jako przeciwieństwo" positive" w znaczeniach bad- good. Wg mnie OK . Zgodnie ze słownikiem Oxford "negative" należy rozumieć ( m.in) jako " bad" . W swojej odpowiedzi (j.w.)skupiłam się wyłącznie na sednie pytania czyli poprawności (lub nie) użycia OF. Bo jest jeszcze kwestia "I have" czy " I have got" rozumieć należy jako "mam" Czy "I have got" w rozumieniu " I have received"=otrzymałem.
-
4 lata temu
|
|
Gość - Szperałam w słowniku kolokacji i przy słowie grade nie doszukałam się wzmianki na temat takowego łączenia wyrazów, może dlatego nie jest mi znane ;). Co do have got, ,, wydaje ” mi się, że w języku angielskim funkcjonuje fraza: get a mark/ a grade - dostać ocenę ale to tylko moje gdybanie :)
-
4 lata temu
|
|
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
A | ang-nsw |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Ja mieszkając w UK powiedziałbym tak:
"I've got poor marks from these subjects"
"The word “mark” is generally used in British English for the American word “grade.” Both mean the same thing: a measure. Teachers in the United States are more likely to use the word “grade” for the number or letter that indicates how a student performed in a class or on a test. In the U.S., for example, many students get letter grades to represent their numeric score for a single paper or exam, as well as an entire term of study in a subject."
Ale rozumiem co masz na myśli. - 4 lata temu zmieniany: 4 lata temu
or maybe I'm wrong :) but it sounds quite natural. - 4 lata temu
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.