piotr.grela |
avayorica |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
piotr.grela |
Gość - Piotr, wspominałeś kiedyś o słowniku ang-pol w swoim Kindlu.
Mogłbyś podać jego nazwę? - 4 lata temu |
-1 |
piotr.grela - Mi pojawiają się dwa słowniki angielsko-polskie, jeden The Great Dictionary English-Polish i drugi podobny w nazwie ale znacznie lepszy The Great English-Polish Dictionary z transcrypcją fonetyczną.
Trochę uciażliwe jest korzystanie ze słownika podczas kiedy czytam i slucham Ebooka na aplikacji Kindle. - 4 lata temu zmieniany: 4 lata temu |
|
Gość - Dziękuję.
To są dwa różne słowniki, bo nazwy są prawie identyczne? Instalowałeś je czy one obecnie są automatycznie uruchamiane? - 4 lata temu |
|
piotr.grela - Gdy zainstalujesz aplikacje i pierwszy raz korzystasz z danego słownika on musi się wgrać. Najlepiej byłoby mi pokazać Ci screeny.
-
4 lata temu
|
|
piotr.grela - Drugi słownik ma tą zaletę, że ma podanych parę najpopularniejszych transkrypcji fonetycznych. Wadą tych słowników w porównaniu do np. Diki.pl - nie można tłumaczyć kolokacji, czasowników frazowych...
-
4 lata temu
|
|
piotr.grela - Za parę funtów /złotych miesięcznie można mieć darmowy dostęp do ponad 1mln tytułów.
Audiobooki są super ale za ich korzystanie trzeba dodatkowo zapłacić. Poza tym moim zdaniem słuchanie lektora przy czytaniu trochę powoduje wolniejsze czytanie taka jest moja opinia. - 4 lata temu |
|
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.