Nie. «Variable rate» oznacza „zmienny współczynnik/parametr w obliczeniach”, przeciwieństwo «fixed rate» i odnosi się do różnych rzeczy nie tylko waluty.
Czasem takie wpadki w tłumaczeniach się zdarzają. Widziałem już «calculus» jako „rachunek różniczkowy”, a tymczasem powinno być samo słowo rachunek, bo np. «lamba calculus» tłumaczy się jako „rachunek lambda”.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.