Kiedy divide a kiedy split? Czy może zamiennie?
zmodyfikowany: 13 lat temu
Chodzi mi o to czy czy te czasowniki w znaczeniu podzielić, rozdzielić można używać zamiennie, jak synonimy?
Na przykład podam zdania znajdujące się w diki.pl pod hasłem split:
The teacher split the children into four groups.
They split up the money they won in a lottery.
Wydaje mi się, że w tych zdaniach można by również użyć czasownika divide. Ale może się mylę?
Może ktoś wie, kiedy ewentualnie nie należałoby próbować używać ich zamiennie?
Chodzi mi o to czy czy te czasowniki w znaczeniu podzielić, rozdzielić można używać zamiennie, jak synonimy?
Na przykład podam zdania znajdujące się w diki.pl pod hasłem split:
The teacher split the children into four groups.
They split up the money they won in a lottery.
Wydaje mi się, że w tych zdaniach można by również użyć czasownika divide. Ale może się mylę?
Może ktoś wie, kiedy ewentualnie nie należałoby próbować używać ich zamiennie?
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.