drumstick |
bird - Dzięki, ale mi nie chodzi o ten program. "Make it count" usłyszałam w filmie - ktoś wzniósł toast mówiąc "to make it count". Nigdzie nie mogę znaleźć tłumaczenia.
-
13 lat temu
|
|
bird - Mimo wszystko pytałam o tłumaczenie. Gdybym zapytała o "make a cake" to przecież nie chodziłoby mi o nazwę cukierni ;) W każdym razie dzięki :)
-
13 lat temu
zmieniany: 13 lat temu
|
|
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
quantum137 |
bird - Dzięki.
Tak wygląda kontekst: - You learn to take life as it comes at you... to make each day count. - To make it count! Zdaje się, że mamy tu "niech każdy dzień się liczy", ale mam problem z trafnym przetłumaczeniem toastu. Poza tym następnie bohater pisze na kartce "Make it count. Meet me at the clock". - 13 lat temu |
+1 |
quantum137 - Nie ma za co.
Zadałaś bardzo ciekawe pytanie a takich nie lubię omijać :) - 13 lat temu |
+1 |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.