U | ula997 |
Ewa-Sally - 'supposed' to imiesłów od słowa 'suppose', którego jednym ze znaczeń jest 'przypuszczać' - ja bym to zmieniła na 'przewidywać' (po polsku to synonimy) i wtedy przytoczone zdanie byłoby mniej więcej: 'Nikt nie jest przewidziany, żeby o tym wiedzieć'.
Niestety nie wszystko da się łatwo przetłumaczyć słowo w słowo, dlatego różne doświadczone osoby tu radziły, żeby się uczyć całych zdań. :) - 13 lat temu zmieniany: 13 lat temu |
|
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
K | kana23 |
ewemal - Dokładnie tak: przypuszczalnie/prawdopodobnie nikt się o
tym nie dowie. Oxfordzki słownik: supposed: used to show that you think that a claim, statement or way of describing somebody/something is not true or correct, although it is generally believed to be. - 13 lat temu |
|
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
wacek6713 |
ggosia84 - ja mam do Ciebie pytanie napisz czym sie rozni there you are od here you are? bo mam tez z tym problem P.s Merry Christmas and a Happy New Year masz fajna fotke na etutor
- 13 lat temu |
|
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.