różnica między tymi słowami polega na tym, że "vain" ma szersze znaczenie. Poza wspomnianym przymiotnikiem "zarozumiały", może też oznaczać "próżny (o czyjejś cesze)", "zadufany w sobie", czy też "próżny w znaczeniu daremny, na marne (o czyimś wysiłku)".
Jeśli chcemy powiedzieć, że ktoś według nas jest zarozumiały, oba przymiotniki dobrze się sprawdzą w tym tłumaczeniu. Choć zawsze lepiej podać przykład tego zachowania, aby nasz rozmówca nie miał wątpliwości, którego znaczenia "vain" używamy :)
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.