ZALOGUJ SIĘ

W jakim znaczeniu jest wyraz left

5 lat temuostatnia aktywność: 5 lat temu
There are not any apples left. → There are no apples left
Czy można wyraz pominąć
P
Przedszkole1

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

Zaakceptowana przez pracownika eTutor
"Left" w tym przykładzie to past participle czasownika "to leave" użyty jako przymiotnik. Oznacza tyle, co "pozostały".
Można ten wyraz pominąć, tyle że wtedy całe zdanie zmieni swój sens, dlatego że mówiąc "There are not any apples", twierdzę po prostu, że nie ma jabłek. Przez dodanie "left" na końcu, sugeruję, że chodzi o to, ile jabłek pozostało.
N
NY-NY
parseq - Jak pisze NY-NY, dodanie po przeczeniu left niesie informację, że "brak/nie ma", ale wcześniej było inaczej. - 5 lat temu zmieniany: 5 lat temu
piotr.grela - Ale jakby wcześniej zostało zadane pytanie: Are there are any apples left?
Odpowiadamy krótko: No, there aren't.
Tak się zastanawiam, czy z punktu widzenia gramatyki, pominięcie w odpowiedzi (apples left) - czy to jest elipsa końcowa...

Dzieki Kajetanowi - NY-NY, zauważyłem, dlaczego native speakerzy, najczęściej w języku mówionym, wyrzucają ze zdań, pewne elementy, które się dublują - czyli stosują elipsę.
- 5 lat temu zmieniany: 5 lat temu
NY-NY - Też o elipsie dowiedziałem się trochę przypadkiem. Chociaż zawsze ją stosowałem jak wszyscy, to nie zastanawiałem się nad tym, że to jest jakiś zabieg językowy. A co do "There aren't" albo "There aren't any", to są właśnie elipsy. Tak jak "A: Do you play tennis? B: No, but I used to". Nawet te proste odpowiedzi, które na początku poznaje każda osoba ucząca się języka, typu "Yes, I am. No, she has not" itd. to są przykłady wyrzutni, czyli elipsy, bo pomijamy część zdania ze względów stylistycznych i żeby to uprościć, - 5 lat temu zmieniany: 5 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki