jemanden um etwas beneiden - zazdrościć komuś czegoś
5 lat temuostatnia aktywność: 5 lat temu
W słowniku przy słówku "beneiden" powiązanym zwrotem jest "jemanden(A) um etwas beneiden - zazdrościć komuś czegoś" (rekcja czasownika).
Natomiast w lekcji spotkałam zdanie "Jeder, der sie auf der Straße sieht, beneidet ihr(D) lockiges Haar."
Czy takie dokładne tłumaczenie też jest poprawne?
W słowniku przy słówku "beneiden" powiązanym zwrotem jest "jemanden(A) um etwas beneiden - zazdrościć komuś czegoś" (rekcja czasownika).
Natomiast w lekcji spotkałam zdanie "Jeder, der sie auf der Straße sieht, beneidet ihr(D) lockiges Haar."
Czy takie dokładne tłumaczenie też jest poprawne?
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.