T | topdjdario |
![]() | parseq |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
N | NY-NY |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
klaudia.dol Pracownik eTutor |
NY-NY - Gdybym miał uzasadniać użycie "cost" w tym zdaniu, to pewnie podobnie bym argumentował, ale z tym się nie zgodzę. Podmiotem jest cała fraza "a set of two deckchairs and an umbrella". "Set" to pewna całość, dlatego napisałbym to w liczbie pojedynczej "a set of (xxx) costs". Gdyby zdanie brzmiało "Two deckchairs and an umbrella cost 35 euros", to wtedy te wymienione przedmioty byłyby podmiotem zdania i co do "cost" nie byłoby wątpliwości.
-
6 lat temu
|
+1 |
NY-NY - Nie chcę się jakoś mocno spierać, bo oczywiście mogę się mylić, jak zresztą wszyscy łącznie z pracownikami etutora, i może się okazać, że jednak w którejś wersji angielskiego mówi się "a set of ... are", w zależności od tego, czy ktoś traktuje to jako całość czy zestaw elementów (jak przy collective nouns). Mnie jednak takie użycie nie wydaje się być typowe. W zdecydowanej większości trafiałem też na źródła, które potwierdzały, że "set" traktuje się raczej jako singular, no chyba że występuje w zdaniu podrzędnym, jak w linku, który podałem wyżej "Law is a set of rules that govern/governs society.", ale to inna kwestia.
-
6 lat temu
zmieniany: 6 lat temu
|
|
![]() “A set of two deckchairs costs 35 euros.” = Zestaw dwóch leżaków kosztuje 35 euro. “A set of two deckchairs and an umbrella cost 35 euros.” = Zestaw dwóch leżaków i parasol kosztują 35 euro. “Two deckchairs and an umbrella cost 35 euros.” = Dwa leżaki i parasol kosztują 35 euro. Nasza interpretacja zdania w dialogu zakłada, że parasol nie wchodzi w skład zestawu, stąd forma "cost" :) - 6 lat temu |
+2 |
NY-NY - Aaa, teraz wszystko jasne. Tak się jakoś nastawiłem na to, że oba rzeczowniki stanowią set, że nie wziąłem pod uwagę wariantu, gdzie umbrella może być osobno. Wtedy rzeczywiście są dwie rzeczy stanowiące podmiot — a set and an umbrella — i do nich liczba mnoga już pasuje.
-
6 lat temu
|
+2 |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
W czasie Present Simple dodajemy do czasowników -s tylko wtedy, gdy podmiot jest w trzeciej osobie liczby pojedynczej, (np I live in Poland. ALE She lives in Poland).
W Twoim przykładzie byłoby:
A set of two deckchairs costs... (jeden zestaw leżaków = 3 os. l.p. kosztuje, końcówka -s)
ALE:
A set of two deckchairs and an umbrella cost (bo mamy dwie rzeczy zestaw leżaków + parasolka = 3 os. l.mn. kosztują, bez końcówki)
Wszystko jest OK :) - 6 lat temu
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.