ZALOGUJ SIĘ

Pytanie odnośnie z dania dotyczącego zabytku plus wiek

zmodyfikowany: 6 lat temuostatnia aktywność: 6 lat temu
Jaki przyimek stosuje się przy podawaniu wieku ,z jakiego wieku pochodzą ruiny np.
Church came in XiV century?
P
polic4

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

Zaakceptowana przez pracownika eTutor
Koniecznie określony — the 14th century. W angielskim nie stosuje się rzymskiego systemu zapisywania liczb. Można napisać słownie — the fourteenth century albo dodać odmieniony liczebnik — the 14th century.
Nie jestem pewien, czy twoje zdanie jest poprawne, bo zależy, co miało wyrażać, ale to chyba kwestia poboczna. Pytanie dotyczyło wieku.
?
Gość

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Zaakceptowana przez pracownika eTutor
The church dates back to the 14th century.
Mówisz o konkretnym kościele. Kwestię przedimka przy wieku wyjaśnił newyorkcity.

come from - używasz do określenia pochodzenia w sensie lokalizacji, więc to lepsze będzie date back to

Mogłoby jeszcze być "was built /erected in the 14th century"
darkobo
6 lat temuzmieniany: 6 lat temu
polic4 - Jak można przetłumaczyć : Church has existed since the 14th century.? - 6 lat temu
darkobo - Kościół istnieje od XIV wieku. - 6 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.