ZALOGUJ SIĘ

Jak powiedzieć poprawnie "dane należy wprawdzić do systemu" jakiego czasownika użyć? to record? to book?

13 lat temu
Chodzi mi o prostą sytuację "wklepywania" danych do systemu np podczas przyjmowania towaru w sklepie.
M
magdaverde

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 3

Hejka

Przykładowe zdania:
(*) You have to input data into the computer.
(*) You have to put information into the computer.

Czasowniki record i book mają zupełnie inne znaczenie.
Record the video clip. - Nagraj teledysk.
Book the room. - Zarezerwuj pokój.

--- edit ---
'input to'
The data is being input to the computer system.
Dane są wprowadzane do systemu.

Pozdrawiam
quantum137
13 lat temuzmieniany: 13 lat temu
magdaverde - super! dzięki.
wiedziałam, że ten branżowy bełkot nie ma nic wspólnego z poprawnością językową :)
- 13 lat temu
quantum137 - I'm at your service:) - 13 lat temu
magdaverde - good to know ;) - 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Kolego Rafale, jak jest z użyciem INTO, IN?
Często spotykam się właśnie z takim sformułowaniem:
Put into(in) the system.
Która forma jest poprawniejsza: to, into, in(the system)?

Many thanks in advance...
Hermenegilda

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Hejka

Koleżanko Hermenegildo.
Użycie in/into z czasownikiem 'put' wygląda następująco:

[1] put sth in (nie można użyć into) synonim: install
instalować coś, np. piec, kuchenkę, wannę
I had my cupboard put in last week.

[2] put sth in (nie można użyć into)
złożyć np. podanie
I've just put in an application to the university.
I will have to put in an application for visa.

[3] put in
wtrącić np. swoje trzy grosze
May I put in a word? (Czy mogę wtrącić słówko?)

[4] put in/into
włożyć (wysiłek, starania)
I have put a lot of effort in/into this project.

To tylko kilka przykładów.
Czasownik 'put' jest bardzo popularnym słowem i występuje w wielu różnych znaczeniach.
Bardzo często in/into można stosować zamiennie gdy nie tworzą z czasownikiem 'put' nowego czasownika frazowego, oznaczają wtedy 'do', np.
Put the pen in/into my bag.

Co do drugiej części Twojego pytania to najlepszym wyborem przy wprowadzaniu danych do komputera jest 'into'.

Put the data into the system. -> poprawne
Put the data in the system. -> poprawne (potocznie)
Put the data to the system. -> błędne
możesz powiedzieć, np.
Put the data to the test. (Sprawdź dane.)

To tyle w skrócie, jeśli masz jeszcze pytania to sprecyzuj je proszę.

PS. Różne źródła podają różne informacje co do
put sth in/into (informacje,dane) raczej skłaniałbym się ku 'into'

PS2. Tutaj masz kilkaset przykładów z czasownikiem 'put':
http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/put
i powiem szczerze, że jest to istny kocioł:)

Pozdrawiam serdecznie
quantum137
13 lat temuzmieniany: 13 lat temu
Hermenegilda - Podziękowania, najbardziej chciałam przeczytać:
"put sth in/into (informacje,dane) raczej skłaniałbym się ku 'into'".
Mogę dać tylko jeden plusik, ale wyobraź sobie, że jest on oooogromny:)
- 13 lat temu
quantum137 - Bardzo mi miło :) - 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.