Dziesięć ulubionych wyrażeń. Angielski brytyjski - część 4
2 lata temuostatnia aktywność: 2 lata temu
Fingers crossed
Kiedy mówiąc, krzyżujesz palce (cross your fingers), robisz to na znak powodzenia albo żeby pokazać, iż masz nadzieję, że jakieś życzenie się spełni. Jest to zwyczaj, który pochodzi z czasów, kiedy ludzie wierzyli, że poprzez krzyżowanie palców da się odpędzić od siebie nieszczęście i czarownice. Współcześnie mówi się <fingers crossed> albo <cross fingers>, aby pokazać, że ma się nadzieję na szczęśliwy obrót rzeczy. Polskim odpowiednikiem jest TRZYMAĆ KCIUKI
Fingers crossed that this gets sorted out quickly. (Trzymam kciuki, żeby wszystko się szybko wyjaśniło.)
Well, fingers crossed. The client is already unhappy with the delay. (W takim razie trzymam kciuki. Klient jest niezadowolony z powodu spóźnienia.)
Źródło: ANGIELSKI DLA BYSTRZAKÓW W PROSTOCIE TKWI SIŁA; Wydawnictwo HELION, Gavin Dudeney, Nicky Hockly
Fingers crossed
Kiedy mówiąc, krzyżujesz palce (cross your fingers), robisz to na znak powodzenia albo żeby pokazać, iż masz nadzieję, że jakieś życzenie się spełni. Jest to zwyczaj, który pochodzi z czasów, kiedy ludzie wierzyli, że poprzez krzyżowanie palców da się odpędzić od siebie nieszczęście i czarownice. Współcześnie mówi się <fingers crossed> albo <cross fingers>, aby pokazać, że ma się nadzieję na szczęśliwy obrót rzeczy. Polskim odpowiednikiem jest TRZYMAĆ KCIUKI
Fingers crossed that this gets sorted out quickly. (Trzymam kciuki, żeby wszystko się szybko wyjaśniło.)
Well, fingers crossed. The client is already unhappy with the delay. (W takim razie trzymam kciuki. Klient jest niezadowolony z powodu spóźnienia.)
Źródło: ANGIELSKI DLA BYSTRZAKÓW W PROSTOCIE TKWI SIŁA; Wydawnictwo HELION, Gavin Dudeney, Nicky Hockly
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.