piotr.grela |
Esency93 |
londynwarszawianka - Tak, passive voice jest czesto uzywany zarowno w mowie jaki i w jezyku pisanym zwlaszcza przez Brytyjczykow. Stad konstrukcja pasywna, czyli strona bierna powinna byc dobrze opanowana.
Celowo podalam zdanie 'in active voice', bowiem na tym polegaja cwiczenia gramatyczne passive voice (strony biernej). - 2 lata temu zmieniany: 2 lata temu |
+1 |
piotr.grela - Konstrukcja passive voice nie jest sama w sobie trudna ale my Polacy nie używamy jej aż tak często jak Brytyjczycy i w tym jest problemem.
-
2 lata temu
|
+1 |
Esency93 - Kwestia tego, że w Polsce strona bierna jest niezjadliwa. W małej ilości jest okej, ale w naszym języku ta forma gramatyczna nie sprawdza się najlepiej w swobodnej komunikacji. W języku angielskim jest dużo bardziej naturalna i wykorzystuje się ją non stop, więc jedynym remedium jest po prostu osłuchiwanie się z językiem.
Sama za czasów szkolnych kochałam gramatykę i do dzisiaj ją kocham. Jednak strony biernej od strony teoretycznej nigdy nie mogłam ogarnąć. Nie znam ani jednej zasady jak się ją tworzy a swobodnie ją wykorzystuję. Jak już siadam do zadań, to też rozwiązuję je poprawnie, ze względu na fakt osłuchania z językiem właśnie i takiego naturalnego poczucia jak strona bierna brzmi. - 2 lata temu |
+2 |
londynwarszawianka - Jesli strona bierna jest opanowana praktycznie to te zasady sa zbedne.
Znajomosc zbyt wielu zasad gramatycznych czesto utrudnia nauke bowiem teoria musi miec swoje przelozenie w praktyce. - 2 lata temu zmieniany: 2 lata temu |
+2 |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Uzyto tutaj konstrukcji pasywnej (passive voice): 'someone can't be trusted'.
As an active sentence: I'm telling you, we can't trust her.
What do we know about trust? I've read that "trust is the superglue of all human connections". - 2 lata temu
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.